Идиома Making Waves
|
Английская идиома «Making Waves » означает нарушать порядок, доставлять неприятности, «гнать волну», но не совсем, скорее «создавать нездоровую обстановку», «нагнетать атмосферу». Обычно в подтексте должно чувствоваться, что обычно это происходит из-за того, что кто-то слишком много жалуется, ноет.
"Martha made waves when she campaigned for extra sick leave for all employees. Not everyone agreed with her, but everyone respected that she genuniely believes in her idea." Joe Catwallender is the wrongman for the job; he is always trying to make waves.
|
Poverty often deprives a man of all spirit and virtue; it is hard for an empty bag to stand upright.
Бедность часто лишает человека всех душевных сил и доброго начала. Трудно поставить прямо пустой мешок.