Идиома: Filling the Void
|
Идиома Filling the Void переводится как «заполнить пустоту». Очень часто некоторые английские идиомы переводятся в зависимости от контекста. Данная идиома не исключение. Посмотрите примеры и вы все поймете.
«It is impossible to fill the void left by my sister's death.» «So how was the meal you had at that restaurant?» - «It filled the void.» «Ну и как еда в ресторане, в который ты ходил?» - «А..так..желудок набить».
|
Not he who has much is rich, but he who gives much.
Богат не тот, кто много имеет, а тот, кто много дает.