Изучение английского языка онлайн

Идиома "Armed to the Teeth"

Armed to the Teeth Данная идиома в переводе с английского языка означает «Вооруженный до зубов». Фраза используется со времен пиратов (в 1600 г.г.). В те дни пистолеты были однозарядными, поэтому приходилось брать с собой несколько.

 


Пример:

"The gunman was armed to the teeth! He had a rifle, three pistols and two knives." 

Боевик был вооружен до зубов. У него была винтовка, три пистолета и два ножа.

 

Популярные английские идиомы

Идиома: A Piece Of Cake Идиома: A Piece Of Cake В буквальном переводе английская идиома «A Piece Of Cake» означает «кусочек пирога», ко...
Идиома: In A Nutshell Идиома: In A Nutshell Nutshell в переводе с англ. Означает ореховая скорлупа. Выражение "in a nutshell" переводитс...
Идиома: a bad egg Идиома: a bad egg Образно говоря, a bad egg – это человек, который постоянно попадает в какие-нибудь мел...
Английская идиома A White Elephant Английская идиома A White Elephant Белый слон являлся божеством в Тайланде, Индии и других азиатских странах в древн...
Идиома: Egg on your Face Идиома: Egg on your Face Идиома «Egg on your Face» означает выглядеть глупо и смущаться, как будто выйти на улицу ...

Последние добавленные идиомы

Цитата дня

"

In a country well governed poverty is something to be ashamed of. In a country badly governed wealth is something to be ashamed of.
В стране, которой правят хорошо, стыдятся бедности. В стране, которой правят плохо, стыдятся богатства.

"
Confucius / Конфуций
24english.ru - Изучение английского

You are here  : Home Чтение Английские идиомы Идиома "Armed to the Teeth"
Яндекс.Метрика